• Japan Limited Edition 日本限定 Japan Limited Edition 日本限定

〜特別な逸品〜
プレミアムな
日本限定作品

Japan Limited Edition Series

シュタイフ日本公式サイトおよび日本店舗(※一部除く)では、コラボレーション作品や
伝統的な価値観に新たな解釈を加えた
魅力的な日本限定の作品を多数生み出しています。

Steiff produces a wide range of attractive, Japan-exclusive items, including collaborative pieces and pieces that offer a new interpretation of traditional Japanese values.

テディベア サムライ

Teddy Bear SAMURAI

日本には、5月5日に行われる「端午の節句」という、男の子の健やかな成長と健康、そして将来の立身出世を願う日本の伝統的な行事があります。その「端午の節句」に飾る人形が、五月人形(サムライ人形)です。
また、ドイツでは、親から子へ代々テディベアを受け継ぐ風習があるといいます。
そんなドイツならではの“親が子を思う美しい心”の伝統と、日本ならではの“男の子の成長を願う節句”が国境を超えてコラボしたのが「シュタイフ」の「テディベア サムライ」。
日本の伝統文化を伝える節句の専門ブランド「寿慶」とコラボレーションすることで、シュタイフのクラフトマンシップと日本の伝統文化が美しく融合しています。

In Japan, there is a traditional event called "Tango no Sekku" held on May 5th, which is a festival to pray for the healthy growth and success of boys, as well as their future success. The dolls displayed during the Boys' Festival are May dolls (samurai dolls). In Germany, it is said that there is a tradition of passing down teddy bears from parent to child for generations. Steiff's "Samurai Teddy Bear" is a cross-border collaboration between the German tradition of "the beautiful love that parents have for their children" and the Japanese festival of "praying for the growth of boys." Through collaboration with Jukei, a brand that specializes in seasonal festivals that convey traditional Japanese culture, Steiff's craftsmanship and traditional Japanese culture are beautifully combined.

商品一覧を見る >>

テディベア ひな人形

Teddy Bear HINA

日本には、3月3日に行われる「ひな祭り(桃の節句)」という、女の子の健やかな成長と幸せを願う日本の伝統的なお祭りがあります。その「ひな祭り」に飾る人形が、ひな人形です。
また、ドイツでは、親から子へ代々テディベアを受け継ぐ風習があるといいます。
そんなドイツならではの“親が子を思う美しい心”の伝統と、日本ならではの“女の子の成長を願う桃の節句”が国境を超えてコラボしたのが「シュタイフ」のひな人形テディベア。
日本の伝統文化を伝える節句の専門ブランド「寿慶」とコラボレーションすることで、シュタイフのクラフトマンシップと日本の伝統文化が美しく融合しています。

In Japan, there is a traditional festival called "Girl's Festival" held on March 3rd, which is a festival to pray for the healthy growth and happiness of girls. The dolls displayed on this day are called Hina dolls. In Germany, it is said that there is a tradition of passing down teddy bears from parent to child for generations. Steiff's Hina Doll teddy bears are a cross-border collaboration between the German tradition of "the beautiful love that parents have for their children" and the Japanese tradition of "Girls' Festival, a festival to pray for the growth of girls." Through collaboration with Jukei, a brand that specializes in seasonal festivals that convey traditional Japanese culture, Steiff's craftsmanship and traditional Japanese culture are beautifully combined.

商品一覧を見る >>

コラボレーション
Collaboration

くまモン 15周年記念モデル

KUMAMON 15th Anniversary

2025年に15周年を迎えるくまモンと4度目のコラボレーション。くまモン15周年記念イラストがプリントされたチェストタグ付き。

This is the fourth collaboration with Kumamon, who will celebrate their 15th anniversary in 2025. Comes with a chest tag printed with Kumamon's 15th anniversary illustration.

¥44,000(税込)

商品番号:679469

ミッキーマウスとテディベア桜

Mickey Mouse with Teddy bear "SAKURA"

桜色のテディベアを抱き、このためにデザインされたチェストタグを付け、ミッキーマウスの足裏には2024年の刺繍が入っています。

Mickey Mouse is holding a cherry blossom-colored teddy bear, wearing a chest tag designed for the occasion, and the year 2024 is embroidered on the bottom of his feet.

¥77,000(税込)

商品番号:679414

fragment × Steiff 2024

fragment × Steiff 2024

藤原ヒロシ氏が主宰する「fragment design」とのコラボレーション第5作。ソフトタイプのかわいらしいベアでツキノワグマを表現しています。右足にはフラグメントのサンダーロゴが同系色で刺繍されています。

This is the fifth collaboration with "fragment design" headed by Hiroshi Fujiwara. This cute soft bear represents a black bear. The fragment Thunder logo is embroidered in the same color on the right foot.


¥23,100(税込)

商品番号:679391

Steiff BE@RBRICK 70PB 1000%

Steiff BE@RBRICK 70PB 1000%

SteiffとMEDICOM TOYがコラボレーション!1000%のベアブリックにシュタイフ製のアウトフィットを着せたスペシャルモデル。アウトフィットを脱がせると、全身にモヘア柄や左耳の 「ボタン・イン・イヤー」をプリントした本体が現れます。(アウトフィットは着脱可能)

A collaboration between Steiff and MEDICOM TOY! This special model is a 1000% Bearbrick dressed in a Steiff outfit. When you remove the outfit, you'll see the doll with a mohair pattern all over its body and a "button in ear" printed on the left ear. (The outfit is removable.)

¥638,000(税込)

商品番号:679353-2

ジャパニーズ コレクターズ
Japanese Collectors

ジャパニーズ コレクターズ
テディベア「桜」

Japanese Collectors Teddy bear "SAKURA"

左足に桜の刺繍とスワロフスキー®クリスタルを施した「桜」が登場です。綺麗な桜色のモヘアに、ライトグレーの鼻と口、グレーのサテンリボンがとてもエレガントに仕上がっています。日本だけの特別なテディベアです。

Introducing "Sakura," featuring cherry blossom embroidery and Swarovski® crystals on the left paw. The beautiful cherry blossom-colored mohair, light gray nose and mouth, and gray satin ribbon give it a very elegant finish. This is a special teddy bear that is only available in Japan.

¥34,100(税込)

商品番号:679360

ジャパニーズ コレクターズ
テディベア

Japanese Collectors Teddy bear

やさしいピンク色のテディベアは、美しい日本女性の名前「MASAKO」と名付けられました。小さめなボディにピンクのモヘアがかわいらしく、きれいな鼻と口元の刺繍がアクセント、コレクションやプレゼントにもぴったりです。

This soft pink teddy bear is named "MASAKO" after a beautiful Japanese woman. The small body and cute pink mohair are accented with beautiful embroidery on the nose and mouth, making it a perfect gift or collection item.

¥28,600(税込)

商品番号:679148

リトルサンタ
Little Santa

リトルサンタ
2024“アップル”

Little Santa 2024 "Apple"

クリスマスツリーを華やかに演出するオーナメントの数々。現在ではキラキラ輝くものや色とりどりの多彩なオーナメントを飾りますが、昔は本物のリンゴを飾っていたそうです。リンゴはアダムとイブが食べた「知恵の木の実」のシンボルであり「幸福」や「豊かな実り」の願いが込められています。ベアの首回りに巻かれているラッフルはモミの木にみたてており、常緑樹であるモミの木は「永遠の命」の象徴とされ、リンゴのモチーフはモミの木に飾られたオーナメントをイメージしています。

A variety of ornaments make Christmas trees look gorgeous. Nowadays, trees are decorated with sparkly and colorful ornaments, but in the past, real apples were used. The apple is a symbol of the "fruit of knowledge" that Adam and Eve ate, and it represents wishes for "happiness" and "abundant harvest." The ruffles around the bear's neck are designed to resemble a fir tree, and the evergreen fir tree is said to symbolize "eternal life," and the apple motif is inspired by the ornaments that are adorned on fir trees.

¥48,400(税込)

商品番号:679384

リトルサンタ
2023 “ベル”

Little Santa 2023 "Bell"

クリスマスベルにはイエス キリストの誕生を人々に知らせる「喜びの音を鳴らすベル」という意味があります。ベルはダークブラウンの少し長めのカーリーヘアでマズルも刈り込まれており、少し大人っぽくクラシックな雰囲気が漂います。ベルがチョーカーに施され、バックサイドにはフランス製のキャンディケーン色のリボンが華やぎを添えてくれます。キャンディケーンには「導き」という意味があり、ベルには魔除けの効果があると言われており、アミュレット的存在のリトルサンタです。

The Christmas bell means "a bell that rings a joyful sound" to inform people of the birth of Jesus Christ. Bell has slightly long dark brown curly hair and a trimmed muzzle, giving him a mature and classic look. The bell is attached to a choker, and a French candy cane-colored ribbon on the back side adds a touch of glamour. Candy canes mean "guidance" and bells are said to have the power to ward off evil, making this Little Santa an amulet.

¥41,800(税込)

商品番号:679339

  • シュタイフ渋谷 Steiff Shibuya
    2025年6月27日(金)11:00 GRAND OPEN

    シュタイフ渋谷 Steiff Shibuya
    2025年6月27日(金)11:00 GRAND OPEN

    世界中で愛されているテディベア「シュタイフ」の日本旗艦店。日本限定作品をはじめ、ベビー・キッズ向けの子ども服も取り扱っています。

    海外のお客様向けには海外配送にも対応しておりますので、どうぞお気軽にお問い合わせください。

    Steiff Shibuya is the official flagship store in Japan for Steiff, the beloved teddy bear brand cherished around the world.
    The store offers a wide selection of Japan-exclusive pieces, as well as baby and kids' clothing.

    We also offer international shipping for overseas customers. Please feel free to contact us for more information.

    住所:東京都渋谷区渋谷2-22-16
    渋谷TRビル B1F

    電話番号:03-3404-1880

    営業時間:11:00~20:00(不定休)

    Address: B1F, Shibuya TR Building, 2-22-16 Shibuya, Shibuya-ku, Tokyo

    Phone: +81-3-3404-1880

    Opening Hours: 11:00 AM – 8:00 PM
    (Irregular holidays)

    「渋谷駅」徒歩2分
    2 minutes walk from Shibuya station